Ajánlott szerzők – ajánlott angol nyelvű irodalom

A blogon gyakran teszek közzé fordításokat olyan nemzetközileg elismert asztrológusok könyveiből, akik jószerivel ismeretlenek vagy nem eléggé ismertek Magyarországon. A bejegyzések végén, ha van időm, röviden be is mutatom őket. Ezeknek a szerzőknek azonban olyan kiterjedt a munkásságuk és akkora hatást gyakoroltak/ gyakorolnak, hogy külön posztokban is érdemes írni róluk. Így, ha nem is napi rendszerességgel, de ilyen bejegyzések is lesznek.

 A vélemény fontos. A Tiéd is az. Mielőtt azonban hozzászólnál a Facebook-oldalon közzétett posztokhoz, kérlek tanulmányozd át gondosan a kommentelési etikettről szóló bejegyzést. Ezzel megelőzheted azt a mindkettőnk számára igen kellemetlen helyzetet, hogy hozzászólásod töröljem, vagy le kelljen tiltsalak az oldalról. Köszönöm.

Ezzel részben azoknak az angolul jól beszélő olvasóknak szeretnék segíteni, akik nem akarnak/nem tudnak tanfolyamokra vagy magánórákra járni, és az elérhető, magyar nyelvű szakkönyvek hiánya miatt elakadtak tanulmányaikban és/vagy meglévő tudásukat szeretnék kiegészíteni. (Németeseknek jó hír: e kiadványok többsége németül is elérhető. Ugyanez érvényes más európai nyelvekre, pl franciára, olaszra, spanyolra, hollandra.) További céljaim: elvenni a kedvet az ezogagyitól és kedvet csinálni az igényes asztrológiai irodalomhoz. (Mint örömmel tapasztalom, nagyobb kereslet van az utóbbira, mint elsőre gondolnánk. Ez gyakran nem is kimondottan ebben a formában fogalmazódik meg, hiszen az illető pontosan tudja, mit nem akar, különösen ha a különböző platformokon nap mint nap találkozik a világunkat elárasztó ezoterikus szeméttel, és kókler „szakértők”, 0 tudást csillagászati összegekért kínáló tanfolyamok „jóvoltából” szert is tett néhány kellemetlen tapasztalatra. Azzal viszont, mivel nem ismeri az alternatívákat, nem mindig van tisztában, hogy mit igen. Ennek ellenére nagy örömmel és nyitottsággal fogadja az igényesebb megközelítéseket). És egy másik igen-igen fontos szempontom 🙂 : fizetőképes lehetőségeket keresni arra, hogy lefordíthassak néhányat ezekből a kiadványokból. Sok közülük a saját könyvtáramban is fellelhető.



Az asztrológiai ismeretek megalapozáshoz szerencsére magyarul is van a minőségi irodalom, hazai és külföldi szerzőktől. Ennek felsorolásával egy korábbi bejegyzés foglalkozott. Igaz, számos, még valamikor 1998 – 2005 között idehaza is megjelent fontos könyv most már szinte beszerezhetetlen vagy csak néha-néha, irreális árakon lehet hozzájuk jutni. Sokkoló látni időnként, hogy néhány, egyébként valóban fontos könyvért akár 8000 – 12000 forintot is elkérnek. (Láttam pl Liz Greenetől az Uránusz a horoszkópban-t 11.000 ft-ért, holott a Bioenergeticnél igen kedvező árakon kapható, azonban Erin Sullivantól  A Szaturnusz tanításai még 12.000 ft-ért is ritkán, ( Scribd tagok a havi 10 dollár tagsági fejében e- könyv formájában eredetiben ingyen  olvashatják) és még hosszan sorolhatnám.  Ilyenkor gyakran még szállítási költségekkel együtt is sokkal olcsóbb, ha az eredeti nyelven írt példányt keresi meg az ember külföldi online antikváriumokban.  Ez igen  áldatlan helyzet, de még nagyobb gondok kezdődnek, amikor az ember el akarná mélyíteni a már meglévő, mondjuk középhaladó szintű ismereteit.

Komoly problémát okoz az is, hogy minőségi szakirodalom helyett az utóbbi 10 – 12 éveben Magyarországon inkább az ezogagyi műfajába tartozó kiadványok jelentek meg. Az asztrológia tanulásához nélkülözhetetlen, 20 – 30 évvel ezelőtt, vagy még régebben írt alapműveknek is csak töredékét fordították le. Természetesen tisztában vagyok a piaci viszonyokkal: a nem túl szofisztikált tömegízlést kielégítő olvasmányok ebben a műfajban is könnyebben eladhatók, így a kiadó befektetése is biztosabban térül meg. Ebben a fordítók járandóságán, a nyomda-és terjesztési költségeken kívül a szerzői jogdíjak is benne vannak, amelyeknél a határ a csillagos ég. Utóbbi a leghúzósabb. Ezért nem túl kifizetődő olyan könyvek kiadásába fektetni, amelyek ún. rétegigényeket – elégítenek ki. Az asztrológia- könyveket illetően ezért is bukott meg sajnos számos, a kilencenes évek vége felé ill. 2005 előtt indult, nagyon értékes, nagyon ígéretes kezdeményezés.

( Arról az igen elterjedt – mondhatnám az elmúlt évek során Magyarországon lassanként normává vált – gyakorlatról, amikor kiadók óriási késésekkel fizetik ki a fordítót vagy ki sem fizetik -IGEEEEN, ilyesmi is gyakran fordul elő; a szerződés ilyen esetekben pedig még abban az esetben sem jó, ha nincs kézügyben WC-papír, mert felhorzsol -, olyan alacsony honoráriumokat fizetnek, amelyek köszönő viszonyban sincsenek a munka időigényességével, és a fordító alapvető megélhetési költségeivel, már említést sem teszek, mert nem ennek a bejegyzésnek a témája…  🙂  🙁   )




A helyzet továbbá amiatt sem túl rózsás, hogy a minőségi források hiányosságával arányosan szaporodtak el a csillagászati összegekért semennyi tudást nem kínáló gyorstalpalók. Ezzel a problémával más bejegyzésekben már kimerítően foglalkoztam, így nem megyek bele újra. ( Tanulj asztrológiát (majdnem) ingyen !, Vízöntőkori újjászületés vagy tömeges elbutulás ?, Mire jók, jók-e valamire egyáltalán az asztrológiai „receptek”? ).

Az Asztropressz küldetése az aktuális és várható bolygóhatásokkal, a személyi horoszkópban rejlő lehetőségekkel és korlátokkal kapcsolatos reális tájékoztatás. Akkor is, ha ez nincs összhangban a new ages „szellemiség” által diktált minden szép-minden jó narratívákkal. Erre az esetre is vonatkoznak a kommentelési etikettben írtak: aki nem ért egyet az itt megfogalmazott szempontokkal, nyugodtan abbahagyhatja oldalam követését és keressen magának lightosabb olvasnivalót. Nincs harag 🙂 Mindkettőnknek időt, energiát spórol meg 🙂 Nekem legalábbis rengeteget, hiszen nem kell az irreleváns kommentek moderálására, nagyon sok esetben ezzel egyidejűleg szerzőik spammelés miatti jelentésére és letiltására is pazarolnom értékes időmet. Így ezt további hasznos tartalmak írására fordíthatom. Bevallom, annak ellenére, hogy naponta többször is kénytelen vagyok sort keríteni rá, utálom használni a “Törlés”, “Tiltás” funkciókat. Mindkettőnknek szebb lesz a napja, ha egyáltalán nem kerülök, vagy a jelenleginél sokkal ritkábban kerülök ilyen kínos döntéshelyzetekbe. Bízom benne azonban, hogy az ezogagyi helyett a valósággal nagyobb összhangban levő tartalmakra fogékony, azokat kimondottan igénylő többség -vagyis a tényleges célközönségem – a jövőben is velem marad.

Összehasonlíthatatlanul kifizetődőbb (és nagyságrendekkel kisebb) beruházás tehát az értékállónak bizonyuló könyveket beszerezni külföldről, mint az úton- útfélen reklámozott, több mint kétes értékű „tudásanyagokba” fektetni . (A Scribd nevű elektronikus könyvtárban sokminden érhető el az angol és német nyelvű szakirodalomból is . A havi 10 dolláros tagdíj pedig igen baráti ár ahhoz képest, hogy több száz minőségi kiadvány töltehtő le pdf formátumban,)

Természetesen a világért sem szeretnék olyasmit állítani, hogy angol és német nyelvterületekről csakis csúcsminőségű publikációk érkezhetnek. Sajnos gyakran éppen az ellenkezője igaz: a bóvli manapság ott is sokkal népszerűbb az igényes önismereti irodalomnál. Az angol nyelvű online tanfolyamok közül is inkább csak elrettentő példákat tudnék felsorolni, az egykor rangos oktatási intézmények offline foglalkozásai és webináriumai  is általában majdnem semmit adnak – de azt legalább vagyonokért. Ez alól sajnálatos módon még maga a Liz Greene és Howard Sasportas által alapított CPA London vagy a MISPA sem kivétel:  az ott jelenleg elérhető tudás többszöröse szerezhető meg nagyságrendekkel kevesebbért, ha az ember klasszikus asztrológiával alapoz, majd végigrágja magát az általuk is ajánlott szakirodalom igényesebb részén.)

E világviszonylatban tapasztalható szellemi felhígulásnak azonban van egy számunkra, szerényebb keretekkel rendelkezők számára kimondottan pozitív hozadéka is: a minőséget produkáló szerzők munkái gyakran szerezhetők be nagyjából ugyanannyiért vagy akár olcsóbban is, mint a magyarországi kiadványok. Persze, némi szerencse is kell hozzá, meg a külföldi online antikváriumok készleteinek rendszeres szemlézése. Nem is megy egyik napról a másikra: egy használható könyvtár összerakása évekbe telik – de ez nem csak asztrológiakönyvekre és nem csak küllföldi kiadványokra érvényes. Nekem minimum 6 -7 évnyi munkám van benne, de lehet több – és sok lemondás. .. A folyamatnak még nincs vége. Közben gyakran előfordult – és biztos elő is fog még fordulni jópárszor, hogy hónapokig keresgéltem, amíg pl a Better World Books-on, AbeBooks-on, Wordery-n, Biblio-n, Ebayen vagy  hasonló, megbízható platformokon végre megtaláltam ennek vagy annak a könyvnek azt a példányát, ami éppen belefért büdzsémbe. Az viszont biztos, hogy elég időt és energiát szánva a projektre, igen baráti árakon lehet hozzájutni minőségi kiadványokhoz is.




Ezeket ugyanis már egyre kevesebben ismerik és veszik meg Nyugaton. Egyeseket, pl C.E.O. Cartert „túlhaladottnak” tekintenek, és nem kíváncsiak rájuk, mert kész „receptek” helyett gondolodásra, önálló következtetések levonására ösztönöznek. Másokat, pl Liz Greent, Robert Handet, Howard Sasportast, Stephen Arroyot azért kerülik, mert enciklopedikus műveltségük meghaladja egy szellemi popcornon szocializálódott átlag spiri – fogyasztó befogadóképességét. E típus képviselőiből sajnos idehaza is túlkínálat van, befogadóképességük  a mémek és a néhány soros minthabölcsességek szintjén mozog . (Ez az a réteg, amely sosem volt és nem is lesz és mindent megteszek annak érdekében, hogy ne is legyen az Asztropressz célközönsége 🙂 ) Egy hosszabb, átlagműveltséget feltételező cikk elolvasása  is rendszerint bőven kívül esik komfortzónájukon; egy mondjuk 500 – 800 oldalas, agymunkára ösztönző kiadvány feldolgozása pedig már végképp a teljesíthetetlen kihívás kategóriáját képviseli számukra. Ráadásul az olyan szerzők, mint pl Charles E. O Carter, vagy az egyébként konzervatív-liberális szemléletű, igen toleráns Liz Greene meglátásai – ha asztrológiai szempontból tökéletesen helytállók is, nem minden esetben polkorrektek – és akkor most nagyon – nagyon enyhén fogalmaztam. (Amúgy maga az asztrológia sem pokorrekt, soha nem is volt, és nem is lesz az, bocsika 🙂  )  Így aztán, ha a kortárs, a New Age és a kultúrmarxizmus sajátos egyvelegét képviselő külföldi asztrológusok hivatkoznak is rájuk, a legritkább esetben ismerik teljes munkásságukat. Ellenkező esetben ugyanis nem írnának olyan emeletes bornírtságokat – tisztelet a kivételeknek.

Ezeket a könyveket tehát értékmentés céljából is érdemes addig beszerezni, amíg még lehet. Hogy érdemleges tudást lehessen átadni az utókornak. Én legalábbis bízom benne, hogy ha nem is egyik napról a másikra, kimunkálhatók egészségesebb alternatívák is. Vannak erre utaló jelek  Magyarországon is – és a tőlünk telhető módon ezeket a tendenciákat kell erősíteni.





Kapcsolódó

Tanulj asztrológiát (majdnem) ingyen !

Vízöntőkori újjászületés vagy tömeges elbutulás ?

Mire jók, jók-e valamire egyáltalán az asztrológiai „receptek”?

 

A bejegyzés illusztrációja : Pieropaolo Rovero festménye

 

A BLOGOMBAN MEGJELENT FORDÍTÁSOKAT, ÍRÁSOKAT ÉS KÉPEKET A SZERZŐI JOGRÓL SZÓLÓ 1999. ÉVI LXXVI. TÖRVÉNY ÉRTELMÉBEN AZ ENGEDÉLYEM NÉLKÜL MÁSHOL KÖZZÉTENNI TILOS. EZ ALÓL KIVÉTELT KÉPEZ, HA CSAK AZ ÍRÁSOM ELSŐ NÉHÁNY SORÁT TÜNTETIK FEL, MAJD A FOLYTATÁSÉRT A BLOGOMRA KATTINTVA JUT EL AZ OLVASÓ! AMENNYIBEN MÁS FORRÁST NEM JELÖLÖK MEG, AZ ÍRÁSOK, FORDÍTÁSOK A SAJÁT SZELLEMI TERMÉKEIM, KERESKEDELMI FORGALOMBAN TÖRTÉNŐ ÉRTÉKESÍTÉSÜKHÖZ CSAK SZEMÉLYES EGYEZTETÉST KÖVETŐEN JÁRULOK HOZZÁ!